jeudi, 13 avril 2017

uniterreBSBL-RGBwebLe 17 mars, notre section a organisé à Laufen une soirée avec Judith Mudrak, auteure d'un livre sur le lait cru « Milch ist nicht gleich Milch ! ». Cet événement a rencontré un bon succès et nous a permis de nous adresser à un large public au sujet du lait cru, de la production locale de nourriture et de la souveraineté alimentaire, trois sujets intimement liés.

 

 

Pour organiser la soirée, nous avons essayé de gagner le soutien d’associations régionales, comme celle des femmes rurales ou celle pour des produits régionaux, afin de mieux répartir le travail et attirer de nouveaux sympathisant-e-s à notre initiative ou de nouveaux membres à Uniterre.

Afin de mieux faire connaître notre initiative auprès des paysannes et paysans, nous avons également pris rendez-vous avec le Centre d’agriculture Ebenrain. Lors de notre entretien de près de deux heures avec la direction de l’institut, les responsables ont montré une certaine ouverture à aborder nos sujets dans le cadre des cours d’une façon ou d’une autre. Ils ont posé des questions critiques au sujet d’Uniterre et ont émis des réserves quant à offrir une plateforme aux organisations politiques en général.Mais ils nous ont également donné des conseils pour porter nos idées directement jusqu’à l’OFAG.

Par ailleurs, nous sommes en contact avec le comité pour la souveraineté alimentaire de Bâle. Ensemble, nous avons tenu un stand d’information au Samensonntag (dimanche de semence) le 12 février.

Nous avons atteint un de nos objectifs, soit de toujours faire les rencontres de la section sur une ferme de l’un de nos membres. À l’avenir, nous voulons ouvrir les rencontres de la section aux consommatrices et consommateurs représentés par le comité pour la souveraineté alimentaire à Bâle. Nous sommes d’avis que les sujets traités par Uniterre concernent autant les producteurs que les consommateurs et nous espérons que cette coopération fera germer de bonnes idées.

Cordiales salutations du nord-ouest de la Suisse !

Florian Buchwalder et Annekäthi Schaffter
Traduction : Stefanie Schenk

article paru dans le Journal d’Uniterre de mars 2017